Alliance de la Tour Sombre
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Alliance de la Tour Sombre

le forum de l'alliance de la Tour Sombre présente sur Travian, woodwar, Ogame, vendetta
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Réassort du coffret Pokémon 151 Électhor-ex : où l’acheter ?
Voir le deal

 

 Langage - vocabulaire - expressions

Aller en bas 
+9
bibietoile
Zorn Deldius
Clow
Keylies
skeletor
Namris
jojoss11
hermanicus
Princesse Luma
13 participants
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Princesse Luma
Admin
Princesse Luma


Nombre de messages : 618
Age : 57
Localisation : Yvelines banlieue parisienne
Date d'inscription : 14/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyJeu 13 Juil - 0:25

Même en parlant une même langue, le français, il y a des différences !

Je le savais avec le Québec, style "je vais magasiner" ou "je suis tombée en amour" mais j'ai été surprise grâce au forum ww d'apprendre qu'il y avait des mots et expressions particulières en Belgique.
D'ailleurs je demande souvent à Hermanicus de me traduire lol!

Je souhaite qu'il y ait beaucoup beaucoup de mots à découvrir...c'est toujours un plaisir d'apprendre ! Mais si...on se couche le soir en se trouvant plus intelligent !
Revenir en haut Aller en bas
buggy
Invité




Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyJeu 13 Juil - 12:55

quatre-vingt-dix ==> nonante
soixante-dix ==> septante

L'expression belge est plus pratique je trouve Laughing
Revenir en haut Aller en bas
hermanicus
Admin
hermanicus


Nombre de messages : 967
Age : 40
Localisation : Wezembeek oppem
Date d'inscription : 13/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyJeu 13 Juil - 13:30

les suisses sont encore mieux : quatre vingt = octante


Bon tant qu'on y est :

en France : petit déjeuner = déjeuner en Belgique
en France : petit pain = couque en Belgique (pour les boulangeries)
en France : baguette = pain francais en Belgique (ou baguette mais ne demandez pas ca à un flamand il comprendra pas)


Autre histoire comique que j'ai appris :

Les belges font la tournante pour n'importe quoi... les francais pour une seule chose... ca peut prêter à confusion : j'ai déjà proposé à des amis francais de faire la tournant pour la vaisselle ils m'ont regardé bizarrement...
Revenir en haut Aller en bas
https://toursombre.1fr1.net
buggy
Invité




Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyJeu 13 Juil - 13:56

C'est quoi la tournante deja ? lol!

EDIT : je viens de regarder dans le dico et j'ai malheuresemnt compris MDR
Revenir en haut Aller en bas
Princesse Luma
Admin
Princesse Luma


Nombre de messages : 618
Age : 57
Localisation : Yvelines banlieue parisienne
Date d'inscription : 14/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyJeu 13 Juil - 16:04

puisque le petit déjeuner = déjeuner en belgique
comment dit-on pour le repas du midi ?
Revenir en haut Aller en bas
hermanicus
Admin
hermanicus


Nombre de messages : 967
Age : 40
Localisation : Wezembeek oppem
Date d'inscription : 13/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyJeu 13 Juil - 16:06

dîner et le soir : souper mais en général on mange c'est tout...
Revenir en haut Aller en bas
https://toursombre.1fr1.net
jojoss11

jojoss11


Nombre de messages : 59
Date d'inscription : 17/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyJeu 13 Juil - 20:12

trompé de topic, je change


panneau dehors


Dernière édition par le Jeu 13 Juil - 22:38, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://h-t-h.goodbb.net
Namris
Admin
Namris


Nombre de messages : 1046
Age : 40
Localisation : Charleroi
Date d'inscription : 14/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyJeu 13 Juil - 20:13


Une sympathique : Il drashe... Il pleut à verse (en français correct)...


Dernière édition par le Lun 25 Sep - 0:42, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://rolekot.actifforum.com
skeletor
Admin
skeletor


Nombre de messages : 311
Age : 43
Date d'inscription : 14/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptySam 15 Juil - 10:45

il pleuvine = il pleuviote en français correct.
En Belgique on a aussi tendance à deformer le verbe savoir, et l'utiliser comme s'il sagissait du verbe pouvoir (pouvoir dans les sens avoir la capacité de, pas dans le sens de la permission), ce qui fait parfois sourire les Français
Revenir en haut Aller en bas
Princesse Luma
Admin
Princesse Luma


Nombre de messages : 618
Age : 57
Localisation : Yvelines banlieue parisienne
Date d'inscription : 14/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptySam 15 Juil - 12:13

Tu peux donner des exemples s'il te plait
Revenir en haut Aller en bas
buggy
Invité




Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptySam 15 Juil - 12:45

Il a voulu dire qu'ils utilisent le verbe "savoir" a la place du verbe "pouvoir"
c'est tout lol!
Revenir en haut Aller en bas
Namris
Admin
Namris


Nombre de messages : 1046
Age : 40
Localisation : Charleroi
Date d'inscription : 14/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptySam 15 Juil - 13:28


Réparer une chaise => Je sais le faire!
Regoudronner le toit => Je ne sais pas le faire!

Dans ces deux réponses, savoir représente la capacité d'action tout comme, pouvoir; être capable de et non pas la connaissance empirique du procédé!


Dernière édition par le Lun 25 Sep - 0:42, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://rolekot.actifforum.com
Princesse Luma
Admin
Princesse Luma


Nombre de messages : 618
Age : 57
Localisation : Yvelines banlieue parisienne
Date d'inscription : 14/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptySam 15 Juil - 14:24

Buggy je te remercie mais je sais lire

Zarthas tes exemples et ton explication me satisfassent

exemple : je ne sais pas porter ce sac (trop lourd)

il est clair que si l'on dit cette phrase en france, on se pose question sur la personne.
Revenir en haut Aller en bas
skeletor
Admin
skeletor


Nombre de messages : 311
Age : 43
Date d'inscription : 14/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptySam 15 Juil - 18:56

Oui c'est exactement ca...sorry si mon explication n'était pas géniale, je dormais encore à moitié Sleep
Revenir en haut Aller en bas
Princesse Luma
Admin
Princesse Luma


Nombre de messages : 618
Age : 57
Localisation : Yvelines banlieue parisienne
Date d'inscription : 14/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyDim 16 Juil - 0:12

Ton explication était très bien skeletor mais c'était de la théorie et j'aime bien avoir la pratique.

Donc quand théorie, il suffit de rajouter des exemples

Merci en tout cas, car j'aime beaucoup cette nouveauté...Je sens que je vais l'utiliser ! lol!
Revenir en haut Aller en bas
Keylies

Keylies


Nombre de messages : 69
Age : 56
Localisation : Montreal
Date d'inscription : 14/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyDim 16 Juil - 5:07

Seigneurharry a écrit:
puisque le petit déjeuner = déjeuner en belgique
comment dit-on pour le repas du midi ?

Si c'est comme au Québec:

petit-déjeuner = Repas du matin = déjeuner
déjeuner = Repas du midi = Diner
Diner = Repas du Soir = Souper


Pour la pluie ici on peut entendre il pleut, mais aussi il mouille...
Revenir en haut Aller en bas
Princesse Luma
Admin
Princesse Luma


Nombre de messages : 618
Age : 57
Localisation : Yvelines banlieue parisienne
Date d'inscription : 14/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyMer 19 Juil - 20:55

Merci Keylies et continues de nous donner des mots et expressions quebecoises.
______________

tantôt


1/ Cet après-midi.
Je viendrai tantôt.

2/ (Belgique) Peu de temps après.
À tantôt.

3/ Tantôt…, tantôt…, À un moment, puis à un autre (pour exprimer deux états différents d'une même chose).
Tantôt elle rit, tantôt elle pleure.

------
A tantôt ! Tantôt belge, tantôt pas

Le sens de tantôt est sujet à un certain flottement aujourd’hui comme hier. Son usage, ressenti comme vieilli, est souvent discuté. Ce terme a initialement signifié aussitôt pour marquer, dès le XIIIème siècle, un moment du temps variablement défini.

Au cours de ces derniers siècles, on peut reconnaître trois types d’emplois, pas forcément concurrents, qui révèlent une certaine liberté d’interprétation plutôt qu’une évolution bien ordonnée: le sens le plus connu reste encore aujourd’hui synonyme de bientôt, dans peu de temps. Mais ce bientôt peut aussi signifier presque ("Ce livre est tantôt fini. J'en suis tantôt quitte. Il est tantôt nuit"), ouvrant alors la possibilité de renvoyer non pas à un futur proche ("Ce bâtiment est tantôt achevé."), mais à un passé très proche ("À ce moment, Germaine songe aux nouvelles qu'elle a lues tantôt - Jules Romains, Les hommes bonne volonté) pouvant même dans certains cas recevoir comme strict synonyme l’après-midi ("Et justement, v'là-t-il pas que Ma-moisell-Solange arrive hier tantôt" - André Breton, Nadja, "Je sortirai de chez moi tantôt à 5 heures" - Gustave Flaubert, Correspondances).

On n’oubliera pas l’emploi, plus fréquent de tantôt…tantôt, qui exprime des changements qui se répètent, comme dans "Tantôt je vais au cinéma, tantôt je vais au théatre.".

Quant à l’expression à tantôt !, on aura compris qu’elle renvoie nécessairement au futur, mais là encore, le flou persiste, pouvant signifier à plus tard !, à tout à l’heure !, à cet après-midi !, à moins de préciser quand aura lieu ce tantôt ("Et, maintenant, à tantôt trois heures et demie, en bas, devant la porte d'entrée!" - Georges Feydeau, Dame Maxim's).

Pour terminer, précisons – puisque nous avons donné à cette expression une origine belge – que (à) tantôt est d'usage courant en Belgique francophone et même reconnu comme un belgicisme, c’est à dire d’un usage spécifiquement belge. Il est vrai qu’on le rencontre peu en France et qu’il est considéré comme vieilli ou appartenant à un registre régional (dans le dauphinois ou le centre de la France, notamment). Mais il faut savoir qu’on le rencontre également au Québec… Alors, expression belge ou pas… ?

------

C'est une expression que j'avais l'habitude d'utiliser fréquemment quand je vivais en Normandie. Cela voulait dire "à cet après midi". Quand j'ai débarqué sur Paris, les gens ne comprenaient pas et j'ai fini par ne plus l'employer.

Et cela m'a fait bizarre de la retrouver chez les Belges, d'autant que ce n'est pas dans le même sens.
Revenir en haut Aller en bas
buggy
Invité




Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyJeu 20 Juil - 11:54

Tu a habité en Normandie ? lol!
Revenir en haut Aller en bas
jsaispas
Invité




Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyDim 23 Juil - 13:18

c'est super enrichissant ce topic !! il faut que j'essay de vous trouver des exemple avec les alsacien parce que eux aussi modifie tout quand il veulent traduire et apres ils ont des expressions foireuses du genre :

Ils veulent de la pluie !!

ça veux carrement rien dire c'est totalement faux mais quand tu le dis en alsacien ça se traduit comme ça^^

en vrai francais on aurait dire ils prévoient, ils annoncent mais pas avec le verbe vouloir comme si c'était eux qui décidait lol.
Revenir en haut Aller en bas
hermanicus
Admin
hermanicus


Nombre de messages : 967
Age : 40
Localisation : Wezembeek oppem
Date d'inscription : 13/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyLun 14 Aoû - 0:30

tiens puisuqe j'ai vécu une semaine en France avec des français j'ai pu observer 2-3 trucs...

Chez moi quand on est a table en génral si on veut un truc : on dit : "tu pourrais me passer la bouteille s'il te plait?"

en France c'est plutot passe moi la bouteille s'il te plait...
au début ca m'a marqué...
Revenir en haut Aller en bas
https://toursombre.1fr1.net
Princesse Luma
Admin
Princesse Luma


Nombre de messages : 618
Age : 57
Localisation : Yvelines banlieue parisienne
Date d'inscription : 14/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyLun 14 Aoû - 0:32

je dirais que les belges sont plus polis que les français MDR
Revenir en haut Aller en bas
hermanicus
Admin
hermanicus


Nombre de messages : 967
Age : 40
Localisation : Wezembeek oppem
Date d'inscription : 13/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyLun 14 Aoû - 0:35

disons plutot qu'on laisse vraiment le choix à l'autre de servir ou pas la bouteille Wink ce qui donne des situations idiotes parfois ou l'autre répon oui je peux te passer la bouteille... mais ne fait rien Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
https://toursombre.1fr1.net
Clow
kouki , Chevalier Noir
Clow


Nombre de messages : 212
Age : 32
Date d'inscription : 14/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyLun 14 Aoû - 1:14

c'est surtout pour ça qu'on emploi pas sous cette forme avec le verbe "pouvoir" Razz ( en tout cas pour moi parce que sinon je répond de suite oui ( ou même non =o ) mais je fait rien Twisted Evil )

puisque en faite on demande simplement si la personne a la "capacité" de faire tel chose mais on ne demande pas de le faire ( pas très compréhensible ? )
Revenir en haut Aller en bas
Zorn Deldius

Zorn Deldius


Nombre de messages : 33
Age : 44
Localisation : Strasbourg
Date d'inscription : 22/09/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyDim 24 Sep - 2:03

hermanicus a écrit:
les suisses sont encore mieux : quatre vingt = octante

Ha, à Lausanne ils disent "huitante" Laughing

Y'a aussi les subtilités régionales en France du genre "Chocolatine" pour "pain au chocolat" dans le sud-ouest de la France Smile

Keylies a écrit:
Si c'est comme au Québec:

petit-déjeuner = Repas du matin = déjeuner
déjeuner = Repas du midi = Diner
Diner = Repas du Soir = Souper
Ah mais je ne comprends pas ! "Souper" c'est un mot français quand même, qui a une définition particulière ! Normalement le souper c'est après le dîner, plus tard dans la soirée (après une sortie par exemple). Du coup, chez les belges on dit comment ? "Petit déjeuner" ? Happy happy
Revenir en haut Aller en bas
hermanicus
Admin
hermanicus


Nombre de messages : 967
Age : 40
Localisation : Wezembeek oppem
Date d'inscription : 13/06/2006

Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions EmptyDim 24 Sep - 2:10

les belges après leur souper ils dorment Wink où il mangent... on donne rareemnt des noms aux différents repas en fait Wink
Revenir en haut Aller en bas
https://toursombre.1fr1.net
Contenu sponsorisé





Langage - vocabulaire - expressions Empty
MessageSujet: Re: Langage - vocabulaire - expressions   Langage - vocabulaire - expressions Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Langage - vocabulaire - expressions
Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Alliance de la Tour Sombre :: Le jardin pour palabrer :: Echanges sur les différences culturelles de nos pays-
Sauter vers: